-
1 видит око, да зуб неймёт
[хоть] ви́дит о́ко (глаз), да зуб неймётSyn.: бли́зок ло́коть, да не уку́сишь W: das Auge sieht’s, aber der Zahn kann es nicht fassen; E: es ist nah, aber unerreichbar -
2 Видит око, да зуб неймёт
(И. Крылов. Лисица и Виноград - 1808 г.) Was schon die Augen fast verschlingen,/ sich seinem Zahn entzieht (I. Krylow. Der Fuchs und die Weintrauben. Übers. M. Remané). Dem Fuchs in der Krylowschen Fabel gelüstet es nach schönen reifen Trauben, sie hängen aber zu hoch und sind für ihn unerreichbar (неймёт nur in der 3. Pers. Sing. Präs. gebräuchlich, umg., veralt., bedeutet svw. kann nicht erreichen, bekommen). Der Ausdruck wird in der Bedeutung etw. ist so nah und doch so fern zitiert.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Видит око, да зуб неймёт
-
3 видит око, да зуб неймёт
Set phrase: it catches your eye, but you can't catch it, sour grapes!, the girl looks fine, but she isn't mine, the grapes are sour (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)Универсальный русско-английский словарь > видит око, да зуб неймёт
-
4 Видит око, да зуб неймёт
vgener. Was schon die Augen fast verschlingen, sich seinem Zahn entziehtУниверсальный русско-немецкий словарь > Видит око, да зуб неймёт
-
5 видит око, да зуб неймёт
vgener. Was schon die Augen fast verschlingen, sich seinem Zahn entziehtУниверсальный русско-немецкий словарь > видит око, да зуб неймёт
-
6 видит око, да зуб неймёт
Diccionario universal ruso-español > видит око, да зуб неймёт
-
7 Видит око, да зуб неймёт
Troppo alti sono i fichi.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Видит око, да зуб неймёт
-
8 видит око, да зуб неймёт
посл so near yet so farАмериканизмы. Русско-английский словарь. > видит око, да зуб неймёт
-
9 Хоть видит око, да зуб неймёт
Русско-немецкий словарь крылатых слов > Хоть видит око, да зуб неймёт
-
10 хоть видит око, да зуб неймёт
Русско-Немецкий словарь идиом > хоть видит око, да зуб неймёт
-
11 хоть видит око, да зуб неймёт
Set phrase: it catches your eye, but you can't catch it, sour grapes!, the girl looks fine, but she isn't mine, the grapes are sour (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)Универсальный русско-английский словарь > хоть видит око, да зуб неймёт
-
12 хоть видит око, да зуб неймёт
(И. Крылов)the eye sees, but the tooth cannot reach (trans. by I. Walshe and V. Berkov); so near and yet so far; there's many a slip 'twixt cup and lip; cf. the grapes are sour; sour grapes!Русско-английский фразеологический словарь > хоть видит око, да зуб неймёт
-
13 неймёт
-
14 око
occhio м.••видит око, да зуб неймёт — è come la volpe e l'uva
* * *с. уст. высок.••в мгновение ока книжн. — in un batter d'occhio
видит о́ко, да зуб неймёт — è come la volpe e l'uva
о́ко за о́ко, зуб за зуб — occhio per occhio, dente per dente
беречь / хранить как зеницу ока — custodire come la pupilla dell'occhio
* * *nanat. occhio -
15 зуб
[zub] m.1.2.◆заговаривать зубы кому-л. — confondere le idee a qd
класть зубы на полку — (a) rimanere al verde; (b) fare la fame
точить зубы на кого-л. — avercela con qd
держаться зубами за + acc. — tenere con le unghie e coi denti
иметь зуб на кого-л. — avere il dente avvelenato con qd
скалить зубы — (a) perdere tempo in chiacchiere; (b) digrignare i denti
показывать зубы — (a) rispondere male; (b) mostrarsi ostile
3.◇око за око, зуб за зуб — occhio per occhio dente per dente
видит око, да зуб неймёт — fa come la volpe e l'uva
-
16 зуб
тж. зубы -
17 око
-
18 око
тж. очи -
19 око
-
20 око
с; уст., трад.-поэт.күҙхоть видит око, да зуб неймёт — күҙ күрә лә - теш үтмәй
око за око, зуб за зуб — ҡанға - ҡан, үлемгә - үлем
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неймёт: видит око да зуб неймёт — (поговорка) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
[Хоть] видит око, да зуб неймёт — Разг. Шутл. О чём л. недоступном. Мокиенко 1986. /em> Выражение из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 г.). БМС 1998, 419; Жук. 1991, 68 … Большой словарь русских поговорок
око — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ока, чему? оку, (вижу) что? око, чем? оком, о чём? об оке; мн. что? очи, (нет) чего? очей, чему? очам, (вижу) что? очи, чем? очами, о чём? об очах 1. В поэтических произведениях, исторических… … Толковый словарь Дмитриева
ОКО — Аргусово око. Книжн. О бдительном, всевидящем стороже. /em> Восходит к греческой мифологии. БМС 1998, 419. Всевидящее око. Книжн. О человеку, которому все известно, от которого ничего нельзя утаить. БТС, 158; Янин 2003, 73; ШЗФ 2001, 46./em>… … Большой словарь русских поговорок
око — а; мн. о/чи, род. оче/й; ср.; трад. поэт. 1) а) устар. Глаз. Беречь, хранить пуще ока своего; как зеницу ока (очень бдительно, заботливо хранить что л.) В мгновенье ока (очень быстро, моментально) Недремлющее, недрёманное око (о том, кто… … Словарь многих выражений
око — а; мн. очи, род. очей; ср. Трад. поэт. 1. Устар. Глаз. Беречь, хранить пуще ока своего; как зеницу ока (очень бдительно, заботливо хранить что л.). В мгновенье ока (очень быстро, моментально). Недремлющее, недрёманное око (о том, кто бдительно,… … Энциклопедический словарь
неймёт — Хоть видит око, да зуб неймёт (не берёт, не схватывает) … Орфографический словарь русского языка
ОКО — ОКО, а, мн. очи, очей (устар. и высок.) и (стар.) очеса, очес, ср. (устар. и высок.). То же, что глаз (в 1 знач.). Видит о., да зуб неймёт (посл. о невозможности получить то, что кажется доступным). О. за о., зуб за зуб (о тех, кто мстит, ничего… … Толковый словарь Ожегова
НЕЙМЁТ — (других форм нет), безл., несовер. (прост.). Не берет, не схватывает. «Хоть видит око, да зуб неймет.» (посл.) (см. не1, примечание.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
неймёт — (только 3 л. ед. ч. наст.). несов. устар. Не берет, не достает. Видит око, да зуб неймет. Поговорка … Малый академический словарь
недоступный — См … Словарь синонимов